Trouver un stage ou un job en Angleterre

Trouver un stage ou un job en Angleterre – Comment ne pas louper la première étape le CV!

November 19, 2012

Tu as besoin de rédiger ton CV en anglais mais tu n’es pas sûr d’avoir la bonne procédure ? Cet article t’aidera à réussir l’étape la plus importante pour trouver un stage ou un emploi à l’étranger et sur tout en Angleterre !

La première erreur à ne pas faire c’est d’utiliser Google Traduction. En effet même s’il peut parfois s’avérer utile, il n’est pas assez précis pour un document aussi important. Je recommande plutôt Wordreference qui est un dictionnaire en ligne très fiable.

Il faut également que tu fasses attention à ne pas transmettre une mauvaise information en traduisant ton CV. Par exemple quand tu veux mettre ton type de baccalauréat tu pourrais croire que la bonne traduction serrait de mettre A-level in economics and social sciences car le A-level est l’équivalant du baccalauréat au RU. Cependant la bonne traduction serait baccalaureate in economics and social sciences car tu as obtenu ton diplôme français et non le A-level anglais. Si tu veux être sûr d’être compris tu peux mettre (High School diplôma).

Quand tu rédige un CV tu vas utiliser beaucoup d’adjectifs et une erreur récurrente est la mauvaise utilisation des prépositions (in/ of/ on/for/to). Pour être sûr de ton coup n’hésite pas à utiliser l’adjectif dans une phrase sur une recherche Google.

Evite également les contractions du genre I’m ou it’s dans un CV ou une lettre de motivation. Il vaut mieux écrire I am ou it is.

Pour Finir voici un petit lexique pour la rédaction de ton CV.

Education

Baccalauréat : Baccalaureate (high school diploma)

DUT : University Degree of Technology

BTS : BTS (French HND)

License : Bachelor’s Degree

Master : Master’s Degree

Doctorat : PHD

Work experience ou Professional experiences

Stage : Placement, Internship

Stagiaire : Trainee

J’ai effectué un stage : I carried out an internship (a placement)

Emploi intérimaire : Temporary job

Responsable de : In charge of

Affecté à : Assigned to

Languages

Langue maternelle: Mother tongue

Bilingue : Bilingual

Couramment : Fluently

Je parle couramment anglais : I am Fluent in English

Good skills in : bonne maîtrise de

Good Knowledge of : Bonne connaissance de

Skills

Informatique : Computer science

Et ma phrase préférée qui veut dire « je suis habitué et j’aime le travaille en équipe » (mais en plus jolie…) :  I am accustomed and Keen on team work

N’oublie pas de faire corriger ton CV par un prof d’anglais, quelqu’un dont sa langue maternelle est l’anglais ou qui est bilingue. Voici un exemple de CV.

Réservez votre stage et logement avec nos amies de LondonEazy

Tags: , , , , , , , , ,